top of page
lilyenglish2022

ネイティブは使わない!日本人が使いがちな間違った英語表現!





Hello, there!!

Lily English schoolです✨


今回は、日本人はよく使うけど、実はネイティブは使わない

英語表現を紹介していこうと思います!


これらを覚えて周りとの差をつけていきましょう!!👍



私は英語が話せないです


✘ I can't speak English.


よく、外国人に話しかけられても英語が分からないよ~とか、

学習していない語学の話をしている時に

「I can't speak 〇〇」を使う人が多いですよね。

実はネイティブはこの表現を使いません。


では何と言うのでしょう?


○ I don't speak English.


実は話せない時は、「don't」を使います。

是非覚えておきましょう!!




遊ぼうよ!!


✘ Let's play together!


「一緒に遊ぼうよ!」と相手を誘いたい時、

"Play"を使うと思っている方も少なくないのでは

ないでしょうか。

この単語を使ってしまうと、

子供が遊ぶ幼稚なイメージになってしまいます。


では友人を遊びに誘いたい時、

何と言えばよいでしょうか。


○ Let's hang out!


友人とお茶したり、遊びに行く時は、

"hung out"を使って誘いましょう!!






今何ていいました?


✘ Pardon?


相手が言ったことを聞き返したい時の

表現として、

学校の教科書にも載っていましたよね。

しかし実際には使われません。

では何と聞けばよいのでしょうか。


○ Sorry?/ Could you say that again?


聞き返したい時はこの表現を使ってみましょう。

カナダにいたときは"Sorry?"をかなり聞きました。






じゃあ、またね!


✘ See you again!


こちらもよく使う人もいるのではないでしょうか。

しかしこれを使ってしまうと、

「永遠の別れ」とか、「もう会えないかもしれない別れ」

になってしまいます。


ではどのように挨拶すればよいでしょうか。


○ See you later!/ See you soon!

   Take care./ Talk to you later.


このような表現を使いましょう!

"See you later" 「また後でね!」

"See you soon"「また数日後!」

"Take care" 「またね(スラング)」

"Talk to you later" 「また後でね」

という意味合いになります。






意味通じてる??


✘ Do you understand?


自分の言っている事がきちんと相手に通じているか確認したい時、

このように聞いてしまっている方も

いるのではないでしょうか。


しかしこのように言ってしまうと、

「あなた分かってる??」と

失礼な聞き方になってしまいます。


相手が理解しているか尋ねたい時は

このように言いましょう。


○ Make sense?/ Do you get it?


特にネイティブと話している時などは、

理解してもらえてるか不安で

このように尋ねる場面も少なくないと思います。

失礼にならないように気を付けましょう!!







如何でしたか??

教科書通りの英語は、

実際は使われていなかったり、

相手に失礼と思わせてしますこともあります。


気を付けて使っていきたいですね!



Have a nice day✨



閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page